close

Sligo的Drumcliff這片土地上,出生了一位(也埋葬著一位)有名的愛爾蘭詩人葉慈,我們或許對這個名字都很陌生,不過他是愛爾蘭的大文豪,1923年諾貝爾文學獎得主,也是愛爾蘭凱爾特復興運動的領袖,是20世紀英語詩壇中被譽為最卓越的詩人之一。他走過的歲月故事曲折複雜又令人啟發,從最剛始的理想跟唯美主義,在透過艱苦的探索後,晚年的風格融入了理性與感性,並結合愛爾蘭的民族傳統跟現實生活,在精湛的創作手法下,寫出描繪人生真實的詩篇,成為影響深遠的一代宗師。

這位詩人創作許多豐富的詩歌,且是一位癡心男子,在24歲時,遇上小他一歲的富家千金,對她一見鍾情,也追了對方大半輩子,卻屢屢遭到拒絕,還寫了一首”When you are old” 來送給她的情人,告訴她,不管你老了醜了,我愛的是你的內在,永遠都不會變。雖然詩的意境很美,也讓人感動,可惜富家千金還是嫁給了愛爾蘭軍官,雖然終究以離婚收場(她不僅僅是一位女演員,更是愛爾蘭獨立運動的推動者,連兒子也是諾貝爾獎得主之一。)這位癡情作家在千金離婚後依舊的追求,也為 了這個奇女子單身到51歲,在最後一次求婚失敗後,娶了25歲的女孩,把這份對她的迷戀轉化為友情。

"要是我有錦繡天衣,交織著金和銀的光彩,那蔚藍、黯淡和深黑的錦衣,為黑夜、白晝和晨昏穿戴,我願把它鋪在你腳下;但我,窮,只能有美夢,我把我的夢鋪在你腳下,輕點踩,因為你踩著我的夢"〈他祈求錦繡天衣

"當你老了,頭白了,睡思昏沉,爐火旁打盹,請取下這部詩歌,慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影。多少人愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗,假意或真心,只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,愛你衰老的臉上痛苦的皺紋。"〈當你老了

在他的詩裡,字字句句都充滿夢想,他夢想自由,純粹的愛情跟不朽的藝術,他把心緒都寫入詩的夢土中,彷彿我們光著腳踩在他精心種植的花園中。

這位傳奇般的詩人,死後被埋葬於Sligo,他的墓誌銘”Cast a cold Eye. On Life,on Death. Horseman, pass by!” 出自他人生最後一首詩的最後一段,Under Ben Bulben。Ben Bulben是一座長得像桌子的山,我也有幸在山腰上住了一晚民宿,隔天開車下來才看見,這座山真是奇景。

"在山腳下一個小教堂
曾經有人來到這裡
沒有華麗大理石,也沒有華麗的詞藻
就用石灰岩,那個人命人刻上這樣的句子:
"冷眼看待生與死,遊客們,快通過吧!"

葉慈超脫了生死,他說,不用太多的悼念,不要花費太多精力緬懷過去,繼續往前行,完成你們的使命吧!我經過他的墓前,帶著他給我的感動,繼續往下一站前進。

 

arrow
arrow

    cutedemi1010 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()